6 razloga zašto odabrati SPES

1

Najbrži pismeni i usmeni prijevodi na preko 40 jezika

U mogućnosti smo pružiti usluge svih vrsta usmenih i pisanih prijevoda te prijevoda s ovjerom sudskih tumača na preko 40 jezika. Tekst možete dostaviti osobno ili putem elektronske pošte, a prijevod dobivate u najkraćem mogućem roku u obliku i na način koji želite – elektronskom poštom ili žurnom dostavom.

2

Dugogodišnja tradicija u prevođenju

Kvalitetan prijevod naša je misija posljednjih 20 godina, a jedinstveni smo po tome što smo se u vremenu globalnog povezivanja poslovanja specijalizirali za prevođenje tekstova s područja gospodarstva.

3

Stručni prevoditelji s iskustvom

Prijevode povjeravamo vrhunskim prevoditeljima s visokom stručnom spremom koji su prethodno prošli testiranje i imaju najmanje tri godine iskustva te vladaju stručnom terminologijom. Tekstovi koje nam povjeravate na prevođenje daju se na uvid samo prevoditeljima s kojima je potpisan ugovor o čuvanju tajnosti podataka naših klijenata.

4

Popusti na tečajeve jezika

Naša je zamisao omogućiti učenje svakog stranog jezika za kojeg postoji zanimanje kroz različite vrste tečajeva (grupni, individualni, intenzivni, tečajevi u tvrtkama, pripreme za maturu, pripreme za međunarodno priznate diplome…). Polaznici koji su pohađali tečaj u Jezičnom centru Spes ostvaruju popust od 5% za svaki semestar, popust od 20% za drugog člana iste obitelji te popust od 20% na svaki drugi upisani jezik.

5

Individualna nastava do 3 polaznika

Mogućnost dijeljenja cijene individualne nastave na dva ili tri polaznika. Pored individualne nastave iz stranih jezika, za đake i studente organiziramo i poduke iz drugih školskih predmeta, kao što su biologija, kemija, fizika, matematika i drugo.

6

Cijene standardnih tečajeva iste za sve jezike

Kod nas za istu cijenu tečaja možete učiti engleski i, primjerice, norveški jezik.

NOVOSTI

Putem online obrazaca još brže do stručnih prijevoda i tečajeva

Nakon što smo lani proslavili  20. rođendan, u želji da što bolje predstavimo našu tvrtku kakva je ona danas, moderna i sa širokim spektrom usluga  - odlučili smo presvući i naše korporativne web stranice kako bismo vam omogućili još brži pristup do naših usluga.

Novim dizajnom omogućili smo brži i jednostavniji pristup našim uslugama pa se tako putem online obrazaca sada  možete predbilježiti na tečaj stranog jezika ili zatražiti prijevod specijaliziranih prevoditelja koji u vrlo kratkom roku stiže u vaš e-sandučić.

Stranice su trenutno, osim na hrvatskom, aktivne i na engleskom, njemačkom, francuskom i talijanskom jeziku, a uskoro će biti funkcionalne na gotovo 40 jezika, čime smo dostupni klijentima u cijelome svijetu.

PRIJEVODI

Spes centar za poduke i prevodilaštvo jedinstven je po tome što se u vremenu globalnog povezivanja poslovanja specijalizirali za prevođenje tekstova s područja gospodarstva.

Prijevode povjeravamo vrhunskim prevoditeljima sa visokom stručnom spremom koji su prethodno prošli testiranja i imaju najmanje tri godine iskustva, a vladaju stručnom terminologijom gospodarske grane o kojoj se radi. Prevedeni tekstovi po potrebi mogu biti upotpunjeni lekturom i korekturom.

Zbog velikog broja prevoditelja koje imamo na raspolaganju, u mogućnosti smo isporučiti velike prijevode u kratkom vremenskom razdoblju.

Osim toga, za svih 40 jezika nudimo i uslugu prijevoda s ovjerom sudskih tumača pa i fizičke osobe mogu prevoditi i ovjeravati sve vrste dokumenata.

Ono po čemu smo posebni su i usmeni prijevodi, uključujući konsekutivno i simultano prevođenje, a također osiguravamo tehničku podršku prilikom održavanja konferencija.

NARUČI PRIJEVOD

 

TEČAJEVI

Poznavanje drugih jezika, pokazala su istraživanja, jamči veće plaće, a ima i pozitivne efekte na mozak i kognitivne sposobnosti. Ono što se možda ne može odmah iskoristiti, moglo bi itekako dobro doći kasnije u životu.

U Spesu nudimo tečajeve za preko 40 jezika, a polaznici koji su pohađali tečaj u Jezičnom centru Spes ostvaruju  popust od 5% za svaki semestar, popust od 20% za drugog člana iste obitelji te popust od 20% na svaki drugi upisani jezik.

PRIJAVI SE NA TEČAJ STRANOG JEZIKA

pet, 02.08.2019 Opširnije ...

Potrebno Vam je usmeno prevođenje?

CHUCHOTAGE predstavlja jednu vrstu kompromisa između simultanog i konsekutivnog prevođenja. Može se reći, kako je to simultano prevođenje bez posebne opreme. Prikladno je onda, kada je prijevod potreban samo vrlo maloj grupi ljudi.

Na pravom ste mjestu!

SIMULTANO PREVOĐENJE
Simultano prevođenje je jedan od najkvalitetnijih načina komunikacije među ljudima koji govore različitim jezicima - prenošenje izgovorenih informacija s polaznoga jezika na ciljni jezik u usmenome obliku; prijevodi međunarodnih konferencija, simpozija, sajmova, seminara, konferencija za novinare, sastanaka itd. uz uporabu tehničkoga sustava za simultano prevođenje.
Iako se smatra najzahtjevnijom vrstom prevođenja, prednost simultanog prevođenja jest ušteda vremena budući prijevod teče istovremeno sa izvornim izlaganjem.
Ako se odlučite za iznajmljivanje opreme za simultano prevođenje, rado ćemo vam pomoći savjetom i sugestijom pri organizaciji svih vrsta poslovnih sastanaka kako biste cjelokupnu uslugu mogli dobiti na jednom mjestu.
Za svaki skup osiguravamo iskusnog tehničara koji nadgleda i upravlja opremom u dvorani tijekom cijelog događaja.

KONSEKUTIVNO PREVOĐENJE
Simultano i konsekutivno su dva osnovna tipa usmenog prevođenja, a rjeđe se koristi i treći vid prevođenja pod nazivom chuchotage (šaptani prijevod).
Kod konsekutivnog prevođenja, prevoditelj, kao što već sama riječ consecutive (hrv. naknadno) kaže, počinje prevoditi tek nakon što je govornik završio sa svojim izlaganjem, što može potrajati nekoliko sekundi.

CHUCHOTAGE predstavlja jednu vrstu kompromisa između simultanog i konsekutivnog prevođenja. Može se reći, kako je to simultano prevođenje bez posebne opreme. Prikladno je onda, kada je prijevod potreban samo vrlo maloj grupi ljudi. Prevoditelj sluša govornika bez slušalica i istovremeno izgovara prijevod na način da šapuće.

čet, 01.08.2019 Opširnije ...

Koji je strani jezik najisplativiji?

Hrvati više nego ikada uče strane jezike, pokazalo je još jednom izvješće Eurostata za lanjsku godinu. Čak 99,9 posto učenika u Hrvatskoj uči neki strani jezik, dok ih preko 18 posto uči dva ili više.
Najpopularniji strani jezik, sudeći po izvještaju tradicionalno je u Hrvatskoj lani bio engleski, a slijedio je njemački te španjolski jezik.
Ovo je svakako dobra vijest budući da nedavne studije pokazuju kako poznavanje drugih jezika, osim engleskog, jamči veće plaće, a ima i pozitivne efekte na mozak učenika i njihove kognitivne sposobnosti. Ono što se možda odmah i ne može iskoristiti, moglo bi itekako dobro doći kasnije u životu.
No, kako odlučiti koji jezik učiti? Evo nekoliko zanimljivih informacija.
Francuski – jezik koji diljem svijeta govori više od 200.000 milijuna ljudi, uključujući neke dijelove Švicarske i mnoge afričke zemlje.  Također, prema pisanju Washington Posta, neka istraživanja pokazala su kako ljudi koji znaju francuski jezik zarađuju oko 77.000 dolara više tijekom karijere od ljudi koji ne govore strane jezike.
Njemački – Motor eurozone, Njemačka, ekonomski je svijetli primjer cijelomu svijetu. Prema Albertu Seizu, znanstveniku s MIT-a, ljudi koji govore njemački tijekom karijere mogu zaraditi 128.000 dolara više od onih kojih ne govore nijedan strani jezik. Po njemu, njemački je gotovo dvostruko isplativije učiti od francuskog, dok ga se tri puta više isplati učiti nego španjolski.
Portugalski – jedan od najzastupljenijih svjetskih jezika; priča ga više od 200.000 milijuna ljudi diljem svijeta. Prvenstveno se to odnosi na Portugal i Brazil, važne turističke destinacije. Dominacija Brazila u Južnoj Americi portugalski je nametnula nezaobilaznim poslovnim jezikom i Amerikancima.
Kineski – kineski gospodarski uspon ne može se zanemariti, kao ni činjenica da se broj američkih koledža na kojima se uči engleski u periodu od 1993. do 2013. povećao 110 posto.
Ruski – iako je nakon Hladnog rata zanimanje za ovaj jezik palo, uloga Rusije u Istočnoj Europi u novijoj povijesti pokazuje da je poznavanje ruskog velika prednost, pogotovo studentima ekonomije i političkih znanosti.
Latinski – mnogo je razloga zašto znati jezik koji nosi predznak 'mrtvi'. Primjerice, poznavanje latinskog odličan je preduvjet za učenje drugih romanskih jezika poput španjolskog, portugalskog i talijanskog.
Više informacija i savjeta potražite i na našoj Facebook stranici i na kontaktima:

Tel: 00 385 /0/1 6520 900
Mob: 00 385 (0)99 4654 466
E-mail: jezicni.centar@spes.hr

pet, 26.07.2019 Opširnije ...

Kako voditi uspješan poslovni sastanak

Poznavanje pravila ponašanja u poslovnome svijetu od presudne je važnosti, a kada su u pitanju strani poslovni partneri - prostora za pogrešku puno je više.

Većina poslovne komunikacije sa suradnicima i partnerima iz različitih zemalja odvija se na engleskom jeziku, a kako biste uštedili i vrijeme i živce, za neke stvari poput poslovnog sastanka dobro se unaprijed pripremiti.

Ovaj tjedan donosimo vam fraze koje će vaš poslovni sastanak umnogome olakšati.

Povod sastanka: I've called this meeting in order to...
Prekidanje sastanka: Excuse me for interrupting.
Nerazumijevanje predstavljene točke: I'm sorry. I/we didn't  understand that. Could I/we get some more details, please?
Slaganje: I totally agree with you!
Neslaganje: Unfortunatelly, I see it differently.
Odlaganje konačne odluke: I need a litte more time to consider your offer.
Spremnost na kompromis:  I'm willing to compromise.
Zahvala na kraju sastanka:  Thank you for your participation.

Za sva pitanja obratite nam se u: 

SPES centar za poduke i prevodilaštvo
Tel: 00 385 /0/1 3095 915
Mob: 00 385 (0)98 343 665
E-mail: spes@spes.hr ili na našu Facebook stranicu.

čet, 20.06.2019 Opširnije ...

O nama

više od 20 godina iskustva

SPES – centar za poduke i prevodilaštvo d.o.o. privatna je tvrtka iz Zagreba osnovana 1995. godine koja nudi usluge pisanoga i usmenoga prevođenja, ovjera sudskih tumača, odnosno tečajeva iz stranih jezika te poduka iz školskih predmeta.

Opširnije ...

Prijevodi

u ponudi 40 jezika

Kvalitetan prijevod naša je misija posljednjih 20 godina, a jedinstveni smo po tome što smo se u vremenu globalnog povezivanja poslovanja specijalizirali za prevođenje tekstova s područja gospodarstva.

Opširnije ...

Tečajevi

u ponudi 40 jezika

Poznavanje drugih jezika jamči veće plaće, a ima i pozitivne efekte na mozak učenika i njihove kognitivne sposobnosti. Ono što se možda ne može odmah iskoristiti, moglo bi itekako dobro doći kasnije u životu.

Opširnije ...

Kontakti

na raspolaganju smo Vam

Kontaktirajte nas s povjerenjem u centralni ured ili pak u pojedini područni ured ovisno o vašim potrebama - na raspolaganju smo Vam.

Opširnije ...